“腊月二十六,杀猪割年肉。”1月25日,农历腊月二十六,河北省秦皇岛山海关古城里炖年肉活动现场格外热闹,炖熟的年肉免费赠送给市民游客品尝,一碗碗热气腾腾的红烧肉寓意日子红火富足,浓浓年味弥漫在古城。山海关古称榆关,素有“两京锁钥无双地,万里长城第一关”之称。图为炖肉师傅正在炖年肉。孙航 摄
“腊月二十六,杀猪割年肉。”1月25日,农历腊月二十六,河北省秦皇岛山海关古城里炖年肉活动现场格外热闹,炖熟的年肉免费赠送给市民游客品尝,一碗碗热气腾腾的红烧肉寓意日子红火富足,浓浓年味弥漫在古城。山海关古称榆关,素有“两京锁钥无双地,万里长城第一关”之称。图为炖年肉活动现场格外热闹。孙航 摄
“腊月二十六,杀猪割年肉。”1月25日,农历腊月二十六,河北省秦皇岛山海关古城里炖年肉活动现场格外热闹,炖熟的年肉免费赠送给市民游客品尝,一碗碗热气腾腾的红烧肉寓意日子红火富足,浓浓年味弥漫在古城。山海关古称榆关,素有“两京锁钥无双地,万里长城第一关”之称。图为小朋友领取寓意美好的年肉进行品尝。孙航 摄
“腊月二十六,杀猪割年肉。”1月25日,农历腊月二十六,河北省秦皇岛山海关古城里炖年肉活动现场格外热闹,炖熟的年肉免费赠送给市民游客品尝,一碗碗热气腾腾的红烧肉寓意日子红火富足,浓浓年味弥漫在古城。山海关古称榆关,素有“两京锁钥无双地,万里长城第一关”之称。图为山海关古城炖年肉活动现场年味十足。王金磊 摄
携程集团副总裁秦静认为,随着这一政策的施行,将加速中国与澳大利亚之间的旅游交流及经贸互动。同时,政策也将惠及在澳大利亚生活的逾百万华人华侨,使得他们回国探亲或旅游的过程更为简便顺畅。秦静指出,作为亚太地区的重要国家,中国与澳大利亚在经济上具有高度的互补性,合作潜力巨大,未来也期盼在旅游领域激发更强劲的合作动力。
截至6月13日,全省大、中型水库可用水总量40.48亿立方米,储量充足有保证,按照6月底前无有效降雨的最不利因素考虑,可放水7亿立方米用于抗旱灌溉;南水北调中线工程、大中型水库及河道供水正常,地下水源较充沛,能够满足抗旱需求。5月下旬以来,对全省98.72万眼农田建设灌溉机井和56.85万项灌排沟渠设备进行全面排查,及时修复损坏设施,确保抗旱灌溉需要。省财政近期专门安排3000万抗旱专项资金,支持各地开展抗旱工作。
数据显示,免签对入境游的促进效果显著。春秋旅游副总经理周卫红此前表示,自中国对多国单方面免签以来,对入境游市场起到积极的推动作用,让来自更多客源地的境外游客能够以更便捷的方式来到中国。