原创 新西兰总理秀中文:祝大家蛇年新春快乐,恭喜发澳门一码一肖一特一中2024财! | 世界观
“新年快乐,恭喜发财!” 近日,新西兰总理克里斯托弗·拉克森 (Christopher Luxon) 通过中国新闻网送上新春祝福,他连连用中文祝福大家,并点赞华侨华人的奉献和精神,表示“谢谢你们,让新西兰更加美好”。
“值此新春之际,我想感谢华人社区对商业繁荣、文化遗产以及引领社区方面做出的贡献,你们的努力和存在,使新西兰如此丰富多元。”拉克森指出。
他表示,蛇年象征着智慧、韧性、坚毅和转变,这些优秀品质和价值观,激励着大家在面对挑战时团结一心,寻求更多共同发展的机遇。他强调,“今年的工作重心就是增长、增长、再增长”。(孟湘君)
“Xin Nian Kuai Le! Gong Xi Fa Cai,” New Zealand Prime Minister Christopher Luxon sent Chinese New Year's greetings in Chinese via China News Network. The PM also thanked the Chinese community for their contributions to business prosperity, cultural heritage and community leadership in the country and praised them for making New Zealand “so rich and diverse”.
The Year 2025 “is all about growth, growth, growth”, said Luxon when he introduced the focus of the government in the coming year. He also called on everyone to face challenges and look for more opportunities to grow together in the Year of the Snake which, as he put it, symbolizes wisdom, resilience, tenacity and transformation, these qualities inspire everyone.(Meng Xiangjun)
要深入剖析高层住宅火灾事故成因和此次事故暴露的问题,迅速行动起来,全面加强住宅小区电动车规范管理,把情理和法理结合起来,依法依规整治电动自行车违规停放和充电现象,整治私搭乱建、堆放杂物堵塞疏散通道等问题,广泛发动群众,清理楼道、阳台(采光井、防盗窗)等部位可燃杂物,切实消除火灾隐患;
去年11月,习近平主席和岸田首相在旧金山举行会晤,重新确认全面推进中日战略互惠关系,为两国关系改善发展指明了前进方向。双方应共同努力,以两国领导人重要共识为指引,推动中日关系沿着正确轨道持续改善发展,共同构建契合新时代要求的建设性、稳定的中日关系。
在精心组织实施空间站应用与发展阶段各项任务的同时,瞄准2030年前实现中国人首次登陆月球的目标,2024年载人月球探测工程登月阶段任务各项研制建设工作也将加紧推进。目前,长征十号运载火箭、梦舟载人飞船、揽月月面着陆器、登月服等主要飞行产品全面进入初样研制阶段,文昌发射场配套登月任务的各项测试发射设施设备也将全面启动建设,各系统相关研制建设工作正在按计划推进。